Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
Тут же потянулась рука перевести.

У ребенка не было еще имени
Когда он получил предназначение.
Когда получил его руку,
Ведущую к назначению.
У него не было выбора,
В его крови уже был темный секрет,
Темного командования,
И выбора нет.
Наблюдать,
Защищать
Или по приказу свыше убивать.

Первые жертвы брошены.
Разрушены мечты.
Все, кого любил
И кого приказали оставить.
Превыше долг войны.
Так много лет прошло,
Малыш мудрее стал.
Греха понятие людское
Он постепенно забывал.

Иногда его сила
Как проклятие
Как пытка.
Власть - зловещая цена.
- Порвешь эту нить? Сбежишь?
- Никогда.
Клятва дана.


сам текст

@темы: стихи, трансцендально

Комментарии
20.02.2010 в 13:33

Nevěsto bílých pavučim
Что это за песня? Очень хочу послушать.
20.02.2010 в 13:37

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
Within Temptation - Hand of Sorrow
21.02.2010 в 21:22

Nevěsto bílých pavučim
Все бы ничего... Особенно текст хорош. Но поет эта дама ужасно.
*субъективное мнение
23.02.2010 в 21:43

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
согласна) сама не люблю такой вокал
эх хорошо что я английский знаю)
25.02.2010 в 22:45

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
*в истерике от такого перевода* Ёпрст тебя напра-налево! Ни одна строчка не совпадает! И куда, скажи мне, ты дела рифму, припев и ритм?!

Дабы не быть голословной, я сама переведу эту песню. Жди.

ЗЫ. В крайнем случае можешь просто сказать, что это - просто стих, вдохновленный песней. Переводом это не является.
25.02.2010 в 22:48

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
~Tio~
а почему строчки должны совпадать? раз. ну хай будет стих, вдохновленный песней
нафиг мне чужой перевод в моем дневнике? два
25.02.2010 в 22:56

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
eno_njut Ну вот. Извини, просто у меня бзик по поводу переводов. И когда кто-то выдает за перевод что-то, что вообще не имеет ничего общего с песней, меня это очень бесит.

Перевод песни - это то, что точно передает не только мысли, но и текст песни. В идеале, перевод должно быть возможно петь. Т.е. он должен совпадать с ритмом оригинала и обладать рифмой.

А вторая часть была написана, чтобы не было предъяв типа "сама сначала переведи, потом критикуй"
25.02.2010 в 23:06

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
~Tio~
Да что бзик - это понятно)
Я ж не против, хочешь переводи, хочешь нет.
Выслушали критику, отнеслись с похуизмом - доброго вам здоровьечка :-D
25.02.2010 в 23:11

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
eno_njut Ну и нормальненько :)
25.02.2010 в 23:24

Наивный лимфоцит
~Tio~ айлолд, детко не путай подстрочный перевод с литературным)))
25.02.2010 в 23:43

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Вот перевод. Не идеальный, конечно...
читать дальше
25.02.2010 в 23:45

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Eddie Dean Литературный тоже должен ложиться на музыку, если это перевод песни. Если это перевод стиха, то он должен совпадать с размером оригинала.
25.02.2010 в 23:48

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
и че мне от этого перевода, бгггг
блооо, это ж не сообщество критики, где это уместно, а мой дневник (дубль два)
25.02.2010 в 23:57

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
eno_njut Ээээ... А в чём проблема? Твой дневник, мой комментарий. Я его даже под море убрала, он и страницу не растягивает :) Просто мой бзик теперь спокоен ^_^
26.02.2010 в 02:27

Кто же ты, ребенок-брахман с оленьими глазками?
~Tio~
ды просто удивилась)
ды ладно у меня тоже бзики свои есть, и к бзикам других я терпима))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail